Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاقية باماكو

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اتفاقية باماكو

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Facilitar la creación y ejecución de un plan de certificación sobre el manejo ambientalmente racional de desechos electrónicos, que abarque la importación de esos desechos, en el contexto de la aplicación del Convenio de Basilea y la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y el manejo dentro de África de desechos peligrosos (Convención de Bamako);
    (ج) تيسير وضع وتنفيذ خطط للتصديق على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية تشمل توريد هذه النفايات، وذلك في سياق تنفيذ اتفاقية بازل واتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا (اتفاقية باماكو
  • a) Las cuevas o túneles utilizados para el almacenamiento deberán estar totalmente aislados de las zonas mineras en explotación o de aquellas que puedan volver a explotarse;
    (ج) اتفاقية باماكو لعام 1994 لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل أفريقيا؛
  • En el proyecto de resolución se toma nota de la resolución que aprobó en 1991 el Consejo de Ministros de la OUA relativa a la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África y al control de sus movimientos transfronterizos dentro de África.
    ويحيط مشروع القرار علما بالقرار الذي اتخذه في عام 1991 مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود وداخل أفريقيا.
  • A ese respecto, la Conferencia recuerda la resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana en 1991 (CM/Res.1356 {LIV}) sobre la Convención de Bamako relativa a la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África y a la fiscalización de sus movimientos transfronterizos dentro de África.
    ويذكر المؤتمر بهذا الشأن القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1991 (CM/Res.1356 (LIV)) بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا وبمراقبة حركتها عبر الحدود داخل أفريقيا.
  • En ese sentido, el Grupo recuerda la resolución de 1991 de la Convención de Bamako relativa a la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África y la fiscalización de sus movimientos transfronterizos dentro de África.
    وتذكر المجموعة، في هذا الشأن، بالقرار الصادر في 1991 من مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المعنية بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها في إطار أفريقيا.
  • Toma nota de la resolución CM/Res.1356 (LIV) de 1991, aprobada por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, sobre la Convención de Bamako relativa a la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África y al control de sus movimientos transfronterizos dentro de África;
    تحيط علما بالقرار CM/Res.1356 (LIV) لعام 1991، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود داخل أفريقيا؛
  • El Senegal se adhirió a la Convención de Bamako de 1991 relativa a la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos, por lo que insta a todos los Estados, en particular a los que tienen programas nucleares, a cumplir estrictamente las disposiciones de la resolución 58/40 de la Asamblea General sobre la prohibición del vertimiento de desechos radiactivos.
    وأشار إلى انضمام بلده إلى اتفاقية باماكو لعام 1991 بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة وإدارة حركتها عبر الحدود، وحث جميع الدول وبخاصة تلك التي تقيم برامج نووية على الامتثال على نحو صارم لأحكام قرار الجمعية العامة 58/40 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة (A/RES/58/40).